zaterdag 10 januari 2015

Psalmtekst als Zondagsgroet

Zaterdag 10 januari 2015
De voorzijde van een Zondagsgroet












Zondagsgroet vroeger en nu
Bij het opruimen van een partij boeken op zolder gleden er vandaag twee klein kaartjes uit één van de boeken. Het blijken zogenoemde 'Zondagsgroeten' te zijn.
Dat zijn kleine gekleurde kaartjes (geel en blauw) ter grootte van een visitekaartje (9 x 5,5 cm), die aan beide zijden zijn bedrukt.
Op de voorzijde van deze twee Zondagsgroeten staat een Bijbeltekst en op de achterzijde staat een korte, andere tekst, die past bij de Bijbeltekst op de voorzijde.
Dergelijke Zondagsgroeten circuleerden in elk geval eind zestiger jaren van de vorige eeuw (in bijvoorbeeld 1968).
Ze zijn trouwens ook nu nog steeds te koop, getuige een aanbod dat ik vandaag op internet vond. De nieuwe kaartjes van de Zondagsgroeten zijn iets groter dan voorheen; ze zijn kleurrijker met bijvoorbeeld ook afbeeldingen van planten en van vogels, en ze zijn op de achterzijde iets luchtiger, met bijvoorbeeld een versje of een gedichtje.
Ook in de Verenigde Staten kent met de Zondagsgroet, waar ze 'Sunday Card' worden genoemd. En - het ligt ook wel voor de hand tegenwoordig - deze Sunday Cards zijn uiteraard ook al zelf te maken en te verzenden als E-card.

Bijbelteksten vroeger en nu
Maar nu eerst weer even terug naar de geelgekleurde Zondagsgroet van zo'n 50 jaar geleden.
Op de gele Zondagsgroet staat bovenstaande Bijbeltekst, zijnde vers 4 van Psalm 40; met een kleine verduidelijkende bewerking, waarbij het woord 'Hij' uit de NBG-Bijbelvertaling van 1951 is vervangen door het woord 'God'.
  • In de NBG-bijbelversie van 1951 staat: Hij gaf mij een nieuw lied in de mond,
  • In de NBV-bijbelversie van 2004 staat dan nog steeds: Hij gaf mij een nieuw lied in de mond,
  • En in de BGT-bijbelversie van 2014 staat nu: Daarom zing ik een nieuw lied,
Hieronder is te lezen welke bijpassende tekst op de achterzijde van deze Zondagsgroet staat:


Geen opmerkingen: